Keine exakte Übersetzung gefunden für حي الحكومة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حي الحكومة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il félicite le gouvernement de la Sierra Leone pour sa participation et son engagement envers le processus.
    وحيى حكومة سيراليون على مشاركتها والتزامها بالعملية.
  • Grandi avec un voisinage difficile, écoles publiques, travaille pour avoir ce que j'ai.
    ، ترعرت في حيٍ فقير مدرسة حكومية ، عملت بكل ما أملك
  • Je crois qu'il est innocent. C'est un soldat, une machine à tuer.
    للحكومة حية ذخيرة و عسكري أنهُ قتل ألة أنه علي تدرب
  • Mais la fille dérangée qui a fait la mission de sa vie de descendre l'administration,
    التي كرّست حياتها لإسقاط هذه الحكومة الفتاة التي كانت وبكل ابتهاج، لا بل وبسعادة
  • Ceux qui ont eu à défendre jusqu'à leurs propres vies contre un gouvernement oppressif et qui sont parvenus à instaurer une société démocratique fondée sur le respect des droits de l'homme et la primauté du droit accepteront difficilement de se soumettre de nouveau à l'autorité d'un gouvernement qui tient la démocratie pour une faveur et non un droit.
    والشعوب التي عليها أن تدافع عن حياتها ضد حكومة متعسفة ونجحت في إقامة مجتمع ديمقراطي يقوم على أساس احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون من الصعب أن توافق على العودة إلى سيادة حكومة تعتبر الديمقراطية معروفاً وليس واجباً.
  • Il s'agissait de la remise en état de l'habitat, du recensement des ressources naturelles vivantes et du renforcement des capacités des organismes publics et de celles des entités de la société civile.
    وشملت المشاريع ترميم الموائل وإجراء مسوحات للموارد الطبيعية الحية وبناء قدرات المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني على السواء.
  • Il s'agissait de la remise en état de l'habitat, du recensement des ressources naturelles vivantes et du renforcement des capacités des organismes publics et de ceux de la société civile.
    وشملت المشاريع ترميم الموائل وإجراء مسوحات للموارد الطبيعية الحية وبناء قدرات المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني على السواء.
  • En application de l'arrêté gouvernemental no 185 du 21 février 2005, le Ministère du développement régional travaille à l'élaboration de dispositions réglementaires sur la création de territoires destinés à l'exploitation traditionnelle des ressources naturelles par les minorités autochtones du Nord.
    ويجري العمل، في وزارة التنمية الإقليمية في الاتحاد الروسي، على إعداد وثائق معيارية بشأن إعداد مناطق خاصة لاستفادة شعوب الشمال الأصلية من الطبيعة وفقا لنمط حياتها التقليدية، تنفيذا لمرسوم حكومة الاتحاد الروسي رقم 185 المؤرخ 21 شباط/فبراير 2005.
  • Cuba affiche aujourd'hui l'un des taux de mortalité infantile les plus bas du monde - 5,3 pour 1 000 naissances vivantes -, résultat des efforts acharnés menés par le Gouvernement et ses institutions à travers un système de santé qui garantit la qualité de vie depuis le début même de la grossesse.
    ولدى كوبا إحدى أدنى نسب وفيات الأطفال في العالم - حيث تبلغ 5.3 في الألف من الولادات الحية - بفضل الجهود الكبرى للحكومة ومؤسساتها من خلال نظام صحي يكفل حياة سليمة، بدءا من الحمل.